大家好,音标歌曲相信很多的网友都不是很明白,包括音标歌完整版也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于音标歌曲和音标歌完整版的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!
本文目录
一、斯卡布罗集市带有音标的英文歌曲
原:scarborough fair斯卡布罗集市
原:are you going to scarborough fair你要去斯卡布罗集市吗?
英:[ɑː] [juː] [ˈgəʊɪŋ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] scarborough [feə]
美:[ɑr] [ju] [ˈɡoɪŋ] [tuˌtə] scarborough [fɛr]
原: rose *** ry and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd;(ə)n;ænd] [taɪm]
美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌənˌænd] [taɪm]
原:remember me to one who lives there代我向那里的一位女孩问好
英:[rɪˈmembə] [miː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [wʌn] [huː; hʊ] [laɪvz] [ðeə;ðə]
美:[rɪˈmɛmbɚ] [mi] [tuˌtə] [wʌn] [hu] [laɪvz] [ðɛr]
原:she once was a true love of mine她曾经是我的爱人。
英:[ *** 3;iː] [wʌns] [wɒz] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv;(ə)v] [ *** ɪn]
美:[ *** 3;i] [wʌns] [wɒz] [e] [tru] [lʌv] [əv] [ *** ɪn]
原:tell her to *** ke me a cambric shirt叫她替我做件麻布衣衫
英:[tel] [hɜː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [meɪk] [miː] [ə; eɪ] [ˈkæmbrɪk;ˈkeɪm-] [ *** 3;ɜːt]
美:[tel] [hɚ] [tuˌtə] [mek] [mi] [e] [ˈkæmbrɪk] [ *** 3;ɝt]
原:(on the side of a hill in the deep forest green绿林深处山冈旁
英:[ɒn] [ðə] [saɪd] [ɒv;(ə)v] [ə; eɪ] [hɪl] [ɪn] [ðə] [diːp] [ˈfɒrɪst] [griːn]
美:[ɑn] [ðə] [saɪd] [əv] [e] [hɪl] [ɪn] [ðə] [dip] [ˈfɔrɪst] [ɡrin]
原: rose *** ry and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd;(ə)n;ænd] [taɪm]
美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌənˌænd] [taɪm]
原:(tracing of sparrow on the snow crested brown)在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
英:[ˈtreɪsɪŋ] [ɒv;(ə)v] [ˈspærəʊ] [ɒn] [ðə] [snəʊ] [ˈkrestɪd] [braʊn]
美:[ˈtresɪŋ] [əv] [ˈspæro] [ɑn] [ðə] [sno] [ˈkrestɪd] [braʊn]
原:without no seams nor needle work上面不用缝口,也不用针线
英:[wɪðˈaʊt] [nəʊ] [siːm] [nɔː; nə] [ˈniːd(ə)l] [wɜːk]
美:[wɪˈθaʊt] [no] [siːm] [nɔr] [ˈnidl] [wɝk]
原:(blankets and bedclothes the child of the mountain)大山是山之子的地毯和床单
英:[ˈblæŋkɪt] [ənd;(ə)n;ænd] [ˈbedkləʊðz] [ðə] [t *** 3;aɪld] [ɒv;(ə)v] [ðə] [ˈ *** ʊntɪn]
美:[ˈblæŋkɪt] [əndˌənˌænd] [ˈbedkloʊðz] [ðə] [t *** 3;aɪld] [əv] [ðə] [ˈ *** ʊntn]
原:then she`ll be a true love of mine她就会是我真正的爱人。
英:[ðen] [ *** 3;iː] ll [biː] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv;(ə)v] [ *** ɪn]
美:[ðɛn] [ *** 3;i] ll [bi] [e] [tru] [lʌv] [əv] [ *** ɪn]
原:(sleeps unaware of the clarion call)熟睡中不觉号角声声呼唤
英:[sliːp] [ʌnəˈweə] [ɒv;(ə)v] [ðə] [ˈklærɪən] [kɔːl]
美:[slip] [ˌʌnəˈwɛr] [əv] [ðə] [ˈklærɪən] [kɔl]
原:tell her to find me an acre of land叫她替我找一块地
英:[tel] [hɜː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [faɪnd] [miː] [æn;ən] [ˈeɪkə] [ɒv;(ə)v] [lænd]
美:[tel] [hɚ] [tuˌtə] [faɪnd] [mi] [ənˌæn] [ˈekɚ] [əv] [lænd]
原:(on the side of a hill a sprinkling of le *** es)从小山旁几片小草叶上
英:[ɒn] [ðə] [saɪd] [ɒv;(ə)v] [ə; eɪ] [hɪl] [ə; eɪ] [ˈsprɪŋklɪŋ] [ɒv;(ə)v] [liːvz]
美:[ɑn] [ðə] [saɪd] [əv] [e] [hɪl] [e] [ˈsprɪŋklɪŋ] [əv] [livz]
原: rose *** ry and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd;(ə)n;ænd] [taɪm]
美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌənˌænd] [taɪm]
原:(washes the gr *** e with silvery tears)滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
英:[wɒ *** 3;] [ðə] [greɪv] [wɪð] [ˈsɪlvəri] [tɪəs]
美:[wɑː *** 3;] [ðə] [ɡrev] [wɪð] [ˈsɪlvəri] [tɪəs]
原:between salt water and the sea strands就在咸水和大海之间
英:[bɪˈtwiːn] [sɔːlt; sɒlt] [ˈwɔːtə] [ənd;(ə)n;ænd] [ðə] [siː] [strænd]
美:[bɪˈtwin] [sɔlt] [ˈwɔtɚ] [əndˌənˌænd] [ðə] [si] [strænd]
原:(a sol *** r cleans and polishes a gun)士兵擦拭着他的枪
英:[ə; eɪ] [ˈsəʊldʒə] [kliːnz] [ənd;(ə)n;ænd] [ˈpɒlɪ *** 3;] [ə; eɪ] [gʌn]
美:[e] [ˈsoldʒɚ] [kliːnz] [əndˌənˌænd] [ˈpɑːlɪ *** 3;] [e] [ɡʌn]
原:then she`ll be a true love of mine她就会是我真正的爱人。
英:[ðen] [ *** 3;iː] ll [biː] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv;(ə)v] [ *** ɪn]
美:[ðɛn] [ *** 3;i] ll [bi] [e] [tru] [lʌv] [əv] [ *** ɪn]
原:tell her to reap it with a sickle of leather叫她用镰刀收割。
英:[tel] [hɜː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [riːp] [ɪt] [wɪð] [ə; eɪ] [ˈsɪk(ə)l] [ɒv;(ə)v] [ˈleðə]
美:[tel] [hɚ] [tuˌtə] [rip] [ɪt] [wɪð] [e] [ˈsɪkl] [əv] [ˈlɛðɚ]
原:(war bells blazing in scarlet battalion)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
英:[wɔː] [bels] [ˈbleɪzɪŋ] [ɪn] [ˈskɑːlət] [bəˈtælɪən]
美:[wɔr] [bels] [ˈblezɪŋ] [ɪn] [ˈskɑrlɪt] [bəˈtæljən]
原: rose *** ry and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd;(ə)n;ænd] [taɪm]
美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌənˌænd] [taɪm]
原:(generals order their sol *** rs to kill)将军们命令麾下的士兵冲杀
英:[ˈdʒenərəlz] [ˈɔːdə] [ðeə] [ˈsəʊldʒə] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [kɪl]
美:[ˈdʒenərəlz] [ˈɔrdɚ] [ðɛr] [ˈsoʊldʒə] [tuˌtə] [kɪl]
原:and gather it all in a bunch of heather将收割的石楠扎成一束
英:[ənd;(ə)n;ænd] [ˈgæðə] [ɪt] [ɔːl] [ɪn] [ə; eɪ] [bʌn(t) *** 3;] [ɒv;(ə)v] [ˈheðə]
美:[əndˌənˌænd] [ˈɡæðɚ] [ɪt] [ɔl] [ɪn] [e] [bʌnt *** 3;] [əv] [ˈhɛðɚ]
原:(and to fight for a cause they`ve long ago forgotten)为一个早已遗忘的理由而战
英:[ənd;(ə)n;ænd] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [faɪt] [fɔː; fə] [ə; eɪ] [kɔːz] [ðeɪ] ve [lɒŋ] [əˈgəʊ] [fəˈɡɒtn] yinbiao5 *** 提供音标翻译
美:[əndˌənˌænd] [tuˌtə] [faɪt] [fɚ] [e] [kɔz] [ðe] ve [lɔŋ] [əˈɡo] [fɚˈɡɑtn]
原:then she`ll be a true love of mine她就会是我真正的爱人。
英:[ðen] [ *** 3;iː] ll [biː] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv;(ə)v] [ *** ɪn]
美:[ðɛn] [ *** 3;i] ll [bi] [e] [tru] [lʌv] [əv] [ *** ɪn]
原:are you going to scarborough fair你要去斯卡布罗集市吗?
英:[ɑː] [juː] [ˈgəʊɪŋ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] scarborough [feə]
美:[ɑr] [ju] [ˈɡoɪŋ] [tuˌtə] scarborough [fɛr]
原: rose *** ry and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd;(ə)n;ænd] [taɪm]
美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌənˌænd] [taɪm]
原:remember me to one who lives there代我向那儿的一位女孩问好
英:[rɪˈmembə] [miː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [wʌn] [huː; hʊ] [laɪvz] [ðeə;ðə]
美:[rɪˈmɛmbɚ] [mi] [tuˌtə] [wʌn] [hu] [laɪvz] [ðɛr]
原:she once was a true love of mine她曾经是我的爱人。
英:[ *** 3;iː] [wʌns] [wɒz] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv;(ə)v] [ *** ɪn]
美:[ *** 3;i] [wʌns] [wɒz] [e] [tru] [lʌv] [əv] [ *** ɪn]
二、小星星英文歌歌词加音标
1、《Twinkle Twinkle Little Star》
2、音标:[ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]
3、音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]
4、音标:[ʌp] [əˈbʌv] [ðə] [wɜːld] [səʊ] [haɪ]
5、音标:[laɪk] [ə; eɪ] [ˈdaɪəmənd] [ɪn] [ðə] [skaɪ].
6、Twinkle, twinkle, little star,
7、音标:[ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]
8、音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]
9、音标:[wen] [ðə] [ˈbleɪzɪŋ] [sʌn] [ɪz] [gɒn],
10、音标:[wen] [hiː] [ˈnʌθɪŋ] [ *** 3;aɪn] [əˈpɒn]
11、Then you show yo *** little light,
12、音标:[ðen] [juː] [ *** 3;əʊ] [jɔː; jʊə] [ˈlɪt(ə)l] [laɪt]
13、Twinkle, twinkle, all the night.
14、音标:[ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈtwɪŋk(ə)l], [ɔːl] [ðə] [naɪt].
15、Twinkle, twinkle, little star,
16、音标:[ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]
17、音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]
18、Then the tr *** eller in the dark,
19、音标:[ðen] [ðə] [ˈtræv(ə)lə] [ɪn] [ðə] [dɑːk],
20、Thanks you for yo *** tiny spark,
21、音标:[θæŋks] [juː] [fɔː; fə] [jɔː; jʊə] [ˈtaɪnɪ] [spɑːk],
22、音标:[kəd; kʊd] [hiː] [siː] [wɪt *** 3;] [weɪ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [gəʊ],
23、音标:[ɪf] [juː] [dɪd] [nɒt] [ˈtwɪŋk(ə)l] [səʊ].
24、Twinkle, twinkle, little star,
25、音标:[ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]
26、音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]
27、In the dark blue sky you keep,
28、音标:[ɪn] [ðə] [dɑːk] [bluː] [skaɪ] [juː] [kiːp],
29、Often through my c *** tains peep,
30、音标:[ˈɒf(tə)n] [θruː] [ *** ɪ] [ˈkɜːtnz] [piːp],
31、音标:[fɔː; fə] [juː] [ˈnevə] [ *** 3;ʌt] [jɔː; jʊə] [aɪ],
32、音标:[tɪl] [ðə] [sʌn] [ɪz] [ɪn] [ðə] [skaɪ].
33、Twinkle, twinkle, little star.
34、音标:[ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈlɪt(ə)l] [stɑː].
35、音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː].
36、《一闪一闪小星星》的音乐最早出现于1761年的法国童谣《啊!妈妈,我要告诉你》,后由伟大的音乐天才莫扎特改编为钢琴变奏曲KV.265,其旋律除主题外还配有十二段变奏。后来时间又过去了四十多年,在1806年,简.泰勒发表了名为《星星》的诗歌。后由她的 *** 安妮收藏整理在诗集《育儿童歌》中,并对这首对偶形式的诗歌配以了莫扎特的旋律,于是这首广为流传的英国传统儿歌《Twinkle Twinkle Little Star》就这样诞生了。
37、其歌曲不仅保留了浪漫幻想的主题和轻灵明快的节奏,而且凭借着童真雅致,朗朗上口的英文歌词迅速传遍了世界的各个角落,也把小星星经典的旋律带到了所有国家的文化中。
38、当然,这首著名的儿歌漂洋过海,在20世纪80年代也来到了华夏的土地上。不过,当时的儿童文学工作者们由于条件的种种 *** ,并无法基于原版翻译,只能对小星星歌词进行了妥协的改写。
三、 *** 学唱音标
[wen] [aɪ] [wɒz] [jʌŋ]
I *** ;'d listen to the radio我聆听收音机
[aɪd] [´lɪsn] [tə] [ðə] [´reɪdiəʊ]
Waiting for my f *** orite songs等待着心爱的歌曲
[´weɪtɪŋ] [fə(r)] [ *** ɪ] [´feɪvərɪt] [´sɒŋz]
When they played I'd sing along合着旋律清唱
[wen] [ðeɪ] [pleɪ] [aɪd] [sɪŋ] [ə´lɒŋ]
[ɪt] [meɪd] [mi:] [ *** aɪl]
Those were such happy times那是多么幸福的时光
[ðəʊz] [wɜː(r)] [sʌt *** 3;] [´hæpi] [taɪmz]
[ənd] [nɒt] [səʊ] [lɒŋ] [ə´ɡəʊ]
How I wondered where they'd gone可我却不知道它们到哪去了
[haʊ] [aɪ]/'wʌndəd/ [weə(r)] [ðeɪd] [ɡɒn]
But they're back again但它们又回来了
[bət] [ðeɪə] [bæk] [ə´ɡen]
Just like a long lost friend像久无音信的朋友
[dʒʌst] [laɪk] [ə] [lɒŋ] [lɒst] [frend]
All the songs I loved so well.所有我那么爱过的歌曲
[ɔːl] [ðə] [´sɒŋz] [aɪ] [lʌv] [səʊ] [wel]
Every Sha-la-la-la每一个Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o每一个Wo-o-wo-o
Every shing-a-ling-a-ling他们开始唱的
That they're starting to sing
[ðət] [ðeɪə]/'stɑːtɪŋ/[tə] [sɪŋ]
[səʊ] [faɪn] yinbiao5 *** 为您翻译
When they get to the part当他们唱到
[wen] [ðeɪ] [ɡet] [tə] [ðə] [pɑːt]
Where he's breaking her heart他让她伤心的那一段
[weə(r)] [hiz] [´breɪkɪŋ] [hə(r)] [hɑːt]
It can really *** ke me cry真的让我哭泣
[ɪt] [kæn] [´riːəli] [meɪk] [mi:] [kraɪ]
[dʒʌst] [laɪk] [bɪ´fɔː(r)]
It's yesterday once more.昔日又重来
[ɪts] [´jestədeɪ] [wʌns] [mɔː(r)]
Looking back on how it was回首过去的
[´lʊkɪŋ] [bæk] [ɒn] [haʊ] [ɪt] [wɒz]
[ɪn] [´jɜːz] [ɡɒn] [baɪ]
And the good times that I had我曾有过的欢乐
[ənd] [ðə] [ɡʊd] [taɪmz] [ðət] [aɪ] [hæd]
Makes today seem rather sad使今天更加伤感
[meɪks] [tə´deɪ] [siːm] [´rɑːðə(r)] [sæd]
So much has changed.太多的改变
[səʊ] [mʌt *** 3;] [hæz] [t *** 3;eɪndʒd]
It was songs of love that只有那些跟着唱过的
[ɪt] [wɒz] [´sɒŋz] [əv] [lʌv] [ðət]
[aɪ] [wʊd] [sɪŋ] [tə] [ðen]
And I'd memorize each word我还记得每一个字
[ənd] [aɪd]/'meməraiz/ [iːt *** 3;] [wɜːd]
[ðəʊz] [əʊld]/'melədi/
Still sound so good to me仍然那么动听
[stɪl] [saʊnd] [səʊ] [ɡʊd] [tə] [mi:]
As they melt the years away.可以把岁月融化
[əz] [ðeɪ] [melt] [ðə] [´jɜːz] [ə´weɪ]
Every Sha-la-la-la每一个Sha-la-la-la
[´evri] Sha-la-la-la Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o每一个Wo-o-wo-o
[´evri] Wo-o-wo-o Wo-o-wo-o
Every shing-a-ling-a-ling他们开始唱的
[´evri] shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing每一个
[ðət] [ðeɪə] [´stɑːtɪŋ] [tə] [sɪŋ]
All my best memories所有我最美好的回忆
[ɔːl] [ *** ɪ] [best]/'meməriz/
Come back clearly to me清晰地浮现眼前
[kʌm] [bæk] [´klɪəli] [tə] [mi:]
Some can *** n *** ke me cry.有些甚至让我泪流满面
[səm] [kæn] [´iːvn] [meɪk] [mi:] [kraɪ]
[dʒʌst] [laɪk] [bɪ´fɔː(r)]
It's yesterday once more.昔日又重来
[ɪts] [´jestədeɪ] [wʌns] [mɔː(r)]
关于音标歌曲到此分享完毕,希望能帮助到您。