音标歌曲(音标歌完整版) - 歌曲 -

音标歌曲(音标歌完整版)

牵着乌龟去散步 歌曲 16

大家好,音标歌曲相信很多的网友都不是很明白,包括音标歌完整版也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于音标歌曲和音标歌完整版的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!

本文目录

  1. 斯卡布罗集市带有音标的英文歌曲
  2. 小星星英文歌歌词加音标
  3. *** 学唱音标

一、斯卡布罗集市带有音标的英文歌曲

原:scarborough fair斯卡布罗集市

原:are you going to scarborough fair你要去斯卡布罗集市吗?

英:[ɑː] [juː] [ˈgəʊɪŋ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] scarborough [feə]

美:[ɑr] [ju] [ˈɡoɪŋ] [tuˌtə] scarborough [fɛr]

原: rose *** ry and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd;(ə)n;ænd] [taɪm]

美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌənˌænd] [taɪm]

原:remember me to one who lives there代我向那里的一位女孩问好

英:[rɪˈmembə] [miː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [wʌn] [huː; hʊ] [laɪvz] [ðeə;ðə]

美:[rɪˈmɛmbɚ] [mi] [tuˌtə] [wʌn] [hu] [laɪvz] [ðɛr]

原:she once was a true love of mine她曾经是我的爱人。

英:[&# *** 3;iː] [wʌns] [wɒz] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv;(ə)v] [ *** ɪn]

美:[&# *** 3;i] [wʌns] [wɒz] [e] [tru] [lʌv] [əv] [ *** ɪn]

原:tell her to *** ke me a cambric shirt叫她替我做件麻布衣衫

英:[tel] [hɜː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [meɪk] [miː] [ə; eɪ] [ˈkæmbrɪk;ˈkeɪm-] [&# *** 3;ɜːt]

美:[tel] [hɚ] [tuˌtə] [mek] [mi] [e] [ˈkæmbrɪk] [&# *** 3;ɝt]

原:(on the side of a hill in the deep forest green绿林深处山冈旁

英:[ɒn] [ðə] [saɪd] [ɒv;(ə)v] [ə; eɪ] [hɪl] [ɪn] [ðə] [diːp] [ˈfɒrɪst] [griːn]

美:[ɑn] [ðə] [saɪd] [əv] [e] [hɪl] [ɪn] [ðə] [dip] [ˈfɔrɪst] [ɡrin]

原: rose *** ry and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd;(ə)n;ænd] [taɪm]

美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌənˌænd] [taɪm]

原:(tracing of sparrow on the snow crested brown)在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿

英:[ˈtreɪsɪŋ] [ɒv;(ə)v] [ˈspærəʊ] [ɒn] [ðə] [snəʊ] [ˈkrestɪd] [braʊn]

美:[ˈtresɪŋ] [əv] [ˈspæro] [ɑn] [ðə] [sno] [ˈkrestɪd] [braʊn]

原:without no seams nor needle work上面不用缝口,也不用针线

英:[wɪðˈaʊt] [nəʊ] [siːm] [nɔː; nə] [ˈniːd(ə)l] [wɜːk]

美:[wɪˈθaʊt] [no] [siːm] [nɔr] [ˈnidl] [wɝk]

原:(blankets and bedclothes the child of the mountain)大山是山之子的地毯和床单

英:[ˈblæŋkɪt] [ənd;(ə)n;ænd] [ˈbedkləʊðz] [ðə] [t&# *** 3;aɪld] [ɒv;(ə)v] [ðə] [ˈ *** ʊntɪn]

美:[ˈblæŋkɪt] [əndˌənˌænd] [ˈbedkloʊðz] [ðə] [t&# *** 3;aɪld] [əv] [ðə] [ˈ *** ʊntn]

原:then she`ll be a true love of mine她就会是我真正的爱人。

英:[ðen] [&# *** 3;iː] ll [biː] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv;(ə)v] [ *** ɪn]

美:[ðɛn] [&# *** 3;i] ll [bi] [e] [tru] [lʌv] [əv] [ *** ɪn]

原:(sleeps unaware of the clarion call)熟睡中不觉号角声声呼唤

英:[sliːp] [ʌnəˈweə] [ɒv;(ə)v] [ðə] [ˈklærɪən] [kɔːl]

美:[slip] [ˌʌnəˈwɛr] [əv] [ðə] [ˈklærɪən] [kɔl]

原:tell her to find me an acre of land叫她替我找一块地

英:[tel] [hɜː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [faɪnd] [miː] [æn;ən] [ˈeɪkə] [ɒv;(ə)v] [lænd]

美:[tel] [hɚ] [tuˌtə] [faɪnd] [mi] [ənˌæn] [ˈekɚ] [əv] [lænd]

原:(on the side of a hill a sprinkling of le *** es)从小山旁几片小草叶上

英:[ɒn] [ðə] [saɪd] [ɒv;(ə)v] [ə; eɪ] [hɪl] [ə; eɪ] [ˈsprɪŋklɪŋ] [ɒv;(ə)v] [liːvz]

美:[ɑn] [ðə] [saɪd] [əv] [e] [hɪl] [e] [ˈsprɪŋklɪŋ] [əv] [livz]

原: rose *** ry and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd;(ə)n;ænd] [taɪm]

美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌənˌænd] [taɪm]

原:(washes the gr *** e with silvery tears)滴下的银色泪珠冲刷着坟茔

英:[wɒ&# *** 3;] [ðə] [greɪv] [wɪð] [ˈsɪlvəri] [tɪəs]

美:[wɑː&# *** 3;] [ðə] [ɡrev] [wɪð] [ˈsɪlvəri] [tɪəs]

原:between salt water and the sea strands就在咸水和大海之间

英:[bɪˈtwiːn] [sɔːlt; sɒlt] [ˈwɔːtə] [ənd;(ə)n;ænd] [ðə] [siː] [strænd]

美:[bɪˈtwin] [sɔlt] [ˈwɔtɚ] [əndˌənˌænd] [ðə] [si] [strænd]

原:(a sol *** r cleans and polishes a gun)士兵擦拭着他的枪

英:[ə; eɪ] [ˈsəʊldʒə] [kliːnz] [ənd;(ə)n;ænd] [ˈpɒlɪ&# *** 3;] [ə; eɪ] [gʌn]

美:[e] [ˈsoldʒɚ] [kliːnz] [əndˌənˌænd] [ˈpɑːlɪ&# *** 3;] [e] [ɡʌn]

原:then she`ll be a true love of mine她就会是我真正的爱人。

英:[ðen] [&# *** 3;iː] ll [biː] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv;(ə)v] [ *** ɪn]

美:[ðɛn] [&# *** 3;i] ll [bi] [e] [tru] [lʌv] [əv] [ *** ɪn]

原:tell her to reap it with a sickle of leather叫她用镰刀收割。

英:[tel] [hɜː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [riːp] [ɪt] [wɪð] [ə; eɪ] [ˈsɪk(ə)l] [ɒv;(ə)v] [ˈleðə]

美:[tel] [hɚ] [tuˌtə] [rip] [ɪt] [wɪð] [e] [ˈsɪkl] [əv] [ˈlɛðɚ]

原:(war bells blazing in scarlet battalion)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)

英:[wɔː] [bels] [ˈbleɪzɪŋ] [ɪn] [ˈskɑːlət] [bəˈtælɪən]

美:[wɔr] [bels] [ˈblezɪŋ] [ɪn] [ˈskɑrlɪt] [bəˈtæljən]

原: rose *** ry and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd;(ə)n;ænd] [taɪm]

美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌənˌænd] [taɪm]

原:(generals order their sol *** rs to kill)将军们命令麾下的士兵冲杀

英:[ˈdʒenərəlz] [ˈɔːdə] [ðeə] [ˈsəʊldʒə] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [kɪl]

美:[ˈdʒenərəlz] [ˈɔrdɚ] [ðɛr] [ˈsoʊldʒə] [tuˌtə] [kɪl]

原:and gather it all in a bunch of heather将收割的石楠扎成一束

英:[ənd;(ə)n;ænd] [ˈgæðə] [ɪt] [ɔːl] [ɪn] [ə; eɪ] [bʌn(t)&# *** 3;] [ɒv;(ə)v] [ˈheðə]

美:[əndˌənˌænd] [ˈɡæðɚ] [ɪt] [ɔl] [ɪn] [e] [bʌnt&# *** 3;] [əv] [ˈhɛðɚ]

原:(and to fight for a cause they`ve long ago forgotten)为一个早已遗忘的理由而战

英:[ənd;(ə)n;ænd] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [faɪt] [fɔː; fə] [ə; eɪ] [kɔːz] [ðeɪ] ve [lɒŋ] [əˈgəʊ] [fəˈɡɒtn] yinbiao5 *** 提供音标翻译

美:[əndˌənˌænd] [tuˌtə] [faɪt] [fɚ] [e] [kɔz] [ðe] ve [lɔŋ] [əˈɡo] [fɚˈɡɑtn]

原:then she`ll be a true love of mine她就会是我真正的爱人。

英:[ðen] [&# *** 3;iː] ll [biː] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv;(ə)v] [ *** ɪn]

美:[ðɛn] [&# *** 3;i] ll [bi] [e] [tru] [lʌv] [əv] [ *** ɪn]

原:are you going to scarborough fair你要去斯卡布罗集市吗?

英:[ɑː] [juː] [ˈgəʊɪŋ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] scarborough [feə]

美:[ɑr] [ju] [ˈɡoɪŋ] [tuˌtə] scarborough [fɛr]

原: rose *** ry and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd;(ə)n;ænd] [taɪm]

美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌənˌænd] [taɪm]

原:remember me to one who lives there代我向那儿的一位女孩问好

英:[rɪˈmembə] [miː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [wʌn] [huː; hʊ] [laɪvz] [ðeə;ðə]

美:[rɪˈmɛmbɚ] [mi] [tuˌtə] [wʌn] [hu] [laɪvz] [ðɛr]

原:she once was a true love of mine她曾经是我的爱人。

英:[&# *** 3;iː] [wʌns] [wɒz] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv;(ə)v] [ *** ɪn]

美:[&# *** 3;i] [wʌns] [wɒz] [e] [tru] [lʌv] [əv] [ *** ɪn]

二、小星星英文歌歌词加音标

1、《Twinkle Twinkle Little Star》

2、音标:[ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

3、音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

4、音标:[ʌp] [əˈbʌv] [ðə] [wɜːld] [səʊ] [haɪ]

5、音标:[laɪk] [ə; eɪ] [ˈdaɪəmənd] [ɪn] [ðə] [skaɪ].

6、Twinkle, twinkle, little star,

7、音标:[ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

8、音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

9、音标:[wen] [ðə] [ˈbleɪzɪŋ] [sʌn] [ɪz] [gɒn],

10、音标:[wen] [hiː] [ˈnʌθɪŋ] [&# *** 3;aɪn] [əˈpɒn]

11、Then you show yo *** little light,

12、音标:[ðen] [juː] [&# *** 3;əʊ] [jɔː; jʊə] [ˈlɪt(ə)l] [laɪt]

13、Twinkle, twinkle, all the night.

14、音标:[ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈtwɪŋk(ə)l], [ɔːl] [ðə] [naɪt].

15、Twinkle, twinkle, little star,

16、音标:[ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

17、音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

18、Then the tr *** eller in the dark,

19、音标:[ðen] [ðə] [ˈtræv(ə)lə] [ɪn] [ðə] [dɑːk],

20、Thanks you for yo *** tiny spark,

21、音标:[θæŋks] [juː] [fɔː; fə] [jɔː; jʊə] [ˈtaɪnɪ] [spɑːk],

22、音标:[kəd; kʊd] [hiː] [siː] [wɪt&# *** 3;] [weɪ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [gəʊ],

23、音标:[ɪf] [juː] [dɪd] [nɒt] [ˈtwɪŋk(ə)l] [səʊ].

24、Twinkle, twinkle, little star,

25、音标:[ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

26、音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

27、In the dark blue sky you keep,

28、音标:[ɪn] [ðə] [dɑːk] [bluː] [skaɪ] [juː] [kiːp],

29、Often through my c *** tains peep,

30、音标:[ˈɒf(tə)n] [θruː] [ *** ɪ] [ˈkɜːtnz] [piːp],

31、音标:[fɔː; fə] [juː] [ˈnevə] [&# *** 3;ʌt] [jɔː; jʊə] [aɪ],

32、音标:[tɪl] [ðə] [sʌn] [ɪz] [ɪn] [ðə] [skaɪ].

33、Twinkle, twinkle, little star.

34、音标:[ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈtwɪŋk(ə)l], [ˈlɪt(ə)l] [stɑː].

35、音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː].

36、《一闪一闪小星星》的音乐最早出现于1761年的法国童谣《啊!妈妈,我要告诉你》,后由伟大的音乐天才莫扎特改编为钢琴变奏曲KV.265,其旋律除主题外还配有十二段变奏。后来时间又过去了四十多年,在1806年,简.泰勒发表了名为《星星》的诗歌。后由她的 *** 安妮收藏整理在诗集《育儿童歌》中,并对这首对偶形式的诗歌配以了莫扎特的旋律,于是这首广为流传的英国传统儿歌《Twinkle Twinkle Little Star》就这样诞生了。

37、其歌曲不仅保留了浪漫幻想的主题和轻灵明快的节奏,而且凭借着童真雅致,朗朗上口的英文歌词迅速传遍了世界的各个角落,也把小星星经典的旋律带到了所有国家的文化中。

38、当然,这首著名的儿歌漂洋过海,在20世纪80年代也来到了华夏的土地上。不过,当时的儿童文学工作者们由于条件的种种 *** ,并无法基于原版翻译,只能对小星星歌词进行了妥协的改写。

三、 *** 学唱音标

[wen] [aɪ] [wɒz] [jʌŋ]

I&# *** ;'d listen to the radio我聆听收音机

[aɪd] [´lɪsn] [tə] [ðə] [´reɪdiəʊ]

Waiting for my f *** orite songs等待着心爱的歌曲

[´weɪtɪŋ] [fə(r)] [ *** ɪ] [´feɪvərɪt] [´sɒŋz]

When they played I'd sing along合着旋律清唱

[wen] [ðeɪ] [pleɪ] [aɪd] [sɪŋ] [ə´lɒŋ]

[ɪt] [meɪd] [mi:] [ *** aɪl]

Those were such happy times那是多么幸福的时光

[ðəʊz] [wɜː(r)] [sʌt&# *** 3;] [´hæpi] [taɪmz]

[ənd] [nɒt] [səʊ] [lɒŋ] [ə´ɡəʊ]

How I wondered where they'd gone可我却不知道它们到哪去了

[haʊ] [aɪ]/'wʌndəd/ [weə(r)] [ðeɪd] [ɡɒn]

But they're back again但它们又回来了

[bət] [ðeɪə] [bæk] [ə´ɡen]

Just like a long lost friend像久无音信的朋友

[dʒʌst] [laɪk] [ə] [lɒŋ] [lɒst] [frend]

All the songs I loved so well.所有我那么爱过的歌曲

[ɔːl] [ðə] [´sɒŋz] [aɪ] [lʌv] [səʊ] [wel]

Every Sha-la-la-la每一个Sha-la-la-la

Every Wo-o-wo-o每一个Wo-o-wo-o

Every shing-a-ling-a-ling他们开始唱的

That they're starting to sing

[ðət] [ðeɪə]/'stɑːtɪŋ/[tə] [sɪŋ]

[səʊ] [faɪn] yinbiao5 *** 为您翻译

When they get to the part当他们唱到

[wen] [ðeɪ] [ɡet] [tə] [ðə] [pɑːt]

Where he's breaking her heart他让她伤心的那一段

[weə(r)] [hiz] [´breɪkɪŋ] [hə(r)] [hɑːt]

It can really *** ke me cry真的让我哭泣

[ɪt] [kæn] [´riːəli] [meɪk] [mi:] [kraɪ]

[dʒʌst] [laɪk] [bɪ´fɔː(r)]

It's yesterday once more.昔日又重来

[ɪts] [´jestədeɪ] [wʌns] [mɔː(r)]

Looking back on how it was回首过去的

[´lʊkɪŋ] [bæk] [ɒn] [haʊ] [ɪt] [wɒz]

音标歌曲(音标歌完整版)-第1张图片-

[ɪn] [´jɜːz] [ɡɒn] [baɪ]

And the good times that I had我曾有过的欢乐

[ənd] [ðə] [ɡʊd] [taɪmz] [ðət] [aɪ] [hæd]

Makes today seem rather sad使今天更加伤感

[meɪks] [tə´deɪ] [siːm] [´rɑːðə(r)] [sæd]

So much has changed.太多的改变

[səʊ] [mʌt&# *** 3;] [hæz] [t&# *** 3;eɪndʒd]

It was songs of love that只有那些跟着唱过的

[ɪt] [wɒz] [´sɒŋz] [əv] [lʌv] [ðət]

[aɪ] [wʊd] [sɪŋ] [tə] [ðen]

And I'd memorize each word我还记得每一个字

[ənd] [aɪd]/'meməraiz/ [iːt&# *** 3;] [wɜːd]

[ðəʊz] [əʊld]/'melədi/

Still sound so good to me仍然那么动听

[stɪl] [saʊnd] [səʊ] [ɡʊd] [tə] [mi:]

As they melt the years away.可以把岁月融化

[əz] [ðeɪ] [melt] [ðə] [´jɜːz] [ə´weɪ]

Every Sha-la-la-la每一个Sha-la-la-la

[´evri] Sha-la-la-la Sha-la-la-la

Every Wo-o-wo-o每一个Wo-o-wo-o

[´evri] Wo-o-wo-o Wo-o-wo-o

Every shing-a-ling-a-ling他们开始唱的

[´evri] shing-a-ling-a-ling

That they're starting to sing每一个

[ðət] [ðeɪə] [´stɑːtɪŋ] [tə] [sɪŋ]

All my best memories所有我最美好的回忆

[ɔːl] [ *** ɪ] [best]/'meməriz/

Come back clearly to me清晰地浮现眼前

[kʌm] [bæk] [´klɪəli] [tə] [mi:]

Some can *** n *** ke me cry.有些甚至让我泪流满面

[səm] [kæn] [´iːvn] [meɪk] [mi:] [kraɪ]

[dʒʌst] [laɪk] [bɪ´fɔː(r)]

It's yesterday once more.昔日又重来

[ɪts] [´jestədeɪ] [wʌns] [mɔː(r)]

关于音标歌曲到此分享完毕,希望能帮助到您。

标签: 音标 整版 歌曲

抱歉,评论功能暂时关闭!