现象篇:当老城区遇上国际化教育
走在盐道街青石板路上,法语朗读声与川剧高腔奇妙地交织——这所创办于1993年的外语学校,用30年时间完成了从"特长班"" *** 教科文组织联系学校"的蜕变。截至2025年9月,该校已与17个国家42所学校建立姊妹校关系,这个数字还在以每年3-5所的速度增长。
三大特色标签让它在成都教育圈独树一帜:
1. 全国首批开设"语种 *** 班"的中学(含日、法、德、西四语种)

2. 西南地区唯一拥有外籍教师自主 *** 资质的公办中学
3. 连续8年保持96%以上的海外名校录取率
| 对比维度 | 同类外语学校均值 | 盐道街外语学校 |
|---|---|---|
| 外语课时占比 | 35% | 42% |
| 外教师生比 | 1:120 | 1:80 |
| 跨文化实践活动 | 4次/学年 | 9次/学年 |
内核篇:不只是语言培训车间
"我们培养的不是翻译工具,而是文化摆渡人。"主任李雯的这句话让人印象深刻。在旁听高二德语班的《 *** 诗歌赏析》课时发现, *** 们讨论的焦点不是语法结构,而是"向中国网友安利《浮士德》"——这种文化转换能力,正是学校推行CLIL(内容与语言整合学习)教学法的成果。
课程体系的"三明治结构"值得细说:
- 基础层:国家课程+语言强化(每天1节早间新闻听力课)
- 特色层:模拟 *** /国际 *** 节等项目式学习
- 拓展层:海外研学(寒假欧洲线、暑假东南亚线)
特别要提的是他们的"双导师制"——每个 *** 都有中外两位成长导师。美籍教师Mark分享了个案例:帮助沉迷二次元的 *** 把日漫兴趣转化为早稻田大学动漫研究方向的升学路径,这...怎么说呢,就是典型的"盐外式教育智慧"###未来篇:在变革中坚守什么
随着AI翻译技术的冲击,外语学校的 *** 确实面临挑战。但走访中发现,学校正在做两件很"刚":
1.语言+专业的跨界培养(如"法语+国际法"科班)
2. 建立校友智库,已吸纳86名驻外外交官、跨国企业高管担任生涯规划师
毕业生张薇(现就职于 *** 教科文组织)的 *** 访谈中有段话发人深省:"学会的不仅是外语,更是怎么用外语讲好中国故事——上周我向法国同事解释'碳中和'政策时,用的还是高中辩论赛的论述框架..."(思考停顿)或许,真正的国际化教育从来不是 *** 的,就像盐道街那些改造后的川西老院落,外壳是巴洛克风格的门廊,天井里照旧摆着盖碗茶。